놀라운 계절, 삶과 문화

Best of Japan

일본어

안경으로 책을 읽는 일본인 일본어 스피츠 = Shutterstock

언어! 일본인과 대화 할 때 기억해야 할 3 가지

많은 일본인들은 영어를 잘 못합니다. 이런 이유로 일본에 오는 사람들은 일본 사람들과 의사 소통을 잘 할 수 없습니다. 외국인은 때때로 길을 잃거나 정보가 필요할 때 누군가에게 도움을 요청하는 방법을 궁금해합니다. 작은 마을이나 마을에 가면 식당이나 호텔의 사람들과 쉽게 의사 소통 할 수 없습니다. 일본에서는 일본인과 의사 소통하기 위해 무엇을 할 수 있습니까? 다음 XNUMX 가지를 추천합니다.

"스미 마센"이라고합시다

모르는 일본인과 처음 이야기 할 때는 먼저 다음 일본어 문구를 사용해야합니다.

"스미 마센"

이것은 영어로 "실례합니다"또는 "죄송합니다 (귀찮게)"와 유사한 의미를 갖습니다. 일본어에서는이 문구가 자주 사용됩니다. "Sumimasen"은 "감사합니다"로 사용되거나 상점이나 식당에서 도움을 요청하는 데 사용될 수도 있습니다. 이 문구는 다른 사람의주의를 끌고 싶을 때 매우 유용합니다.

일반적으로 일본인은 영어를 잘하지 못합니다. 그러나 일본인에게“Sumimasen”이라고 말하면 멈추고 말해야 할 말을 듣게됩니다. 일본인은 친절하고 외국인을 환영하므로 도움이 필요하면 언제든지 "스미 마센"을 사용하십시오. 잘 들어 주셔서 감사합니다. 걱정마 일본인은 영어로 "감사합니다"라고 말하는 방법을 이해하므로 감사합니다.

 

종이에 편지 쓰기

일본인은 부끄러워하지만 어려움에 처하면 도와 드리겠습니다. = Shutterstock

일본인은 부끄러워하지만 어려움에 처하면 도와 드리겠습니다. = Shutterstock

일본어로 다른 사람과 의사 소통을 할 때, 당신이 말하는 사람에게 보여주기 위해 종이에 질문을 작성하는 것이 유리할 수 있습니다. 예를 들어,“시부야 역은 어디에 있습니까?”와 같은 간단한 문장을 작성하십시오. 또는“이 기차는 긴자에 갈까요?” 말하려는 내용을 더 잘 이해하도록 도울 수 있습니다.

대부분의 일본 성인은 이런 식으로 쓸 때 간단한 문장을 읽을 수 있습니다. 간단한 그림이나지도를 함께 그릴 수도 있습니다. 한자를 쓸 수 있다면 그 의사 소통 방법도 시도해 볼 수 있습니다. 우리는 당신의 질문에 귀찮게하지 않을 것이므로 그것을 시도하십시오!

 

번역 서비스 사용 : google, Pocketalk, ili 등

번역 응용 프로그램을 사용합시다

일본에 오면 가능한 한 일본인과 대화하십시오. 편의를 위해 간단한 번역 서비스를 사용해보십시오. 추천 할 수있는 두 가지 서비스가 있습니다.

첫 번째 번역 인 Google Translate는 번역 응용 프로그램입니다. 여행하기 전에이 앱을 스마트 폰에 넣고 이동 중에 도움이 필요할 때 사용할 수 있습니다.

많은 번역 응용 프로그램을 직접 사용한 후 Microsoft Translator가 영어와 일본어를 정확하게 번역 할 수있는 또 다른 서비스라는 것을 알았습니다.

>> Google 번역 애플리케이션에 대한 자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하십시오.

>> Microsoft Translator 응용 프로그램에 대한 자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하십시오.

 

소형 번역기도 이용 가능

제가 추천 할 수있는 두 번째 서비스는 작은 번역기를 사용하는 것입니다. 이 장치를 사용하면 대화 할 수 있으며 실시간 번역을 제공합니다. 다음 두 가지를 추천 할 수 있습니다.

>> "pocketalk"에 대한 자세한 내용은 이쪽

>> "ili"에 대한 자세한 내용은 이쪽

이 통역사는 일본의 Wi-Fi 라우터 대여점에서 처리하고 있습니다. 아래는 이러한 임대 상점 중 하나의 예입니다.

>> "NINJA WiFi"에 대한 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오.

>> "Tokyo Speed ​​Wi-Fi"에 대한 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오.

일본에 오기 전에 필요한 의사 소통 방법을 계획하는 것이 좋습니다.

다시 한번, 일본인들은 매우 친절하며 당신이 할 수있는 모든 방법으로 의사 소통을 할 것입니다.

 

추천 동영상 : 일본에서 커뮤니케이션을 즐기십시오!

 

끝까지 읽어 주셔서 감사합니다.

 

나에 대해서

본 쿠로사와  나는 오랫동안 NiKKEI (Nihon Keizai Shimbun)의 수석 편집자로 일했으며 현재 독립적 인 웹 작가로 일하고 있습니다. NIKKEI에서 저는 일본 문화에 관한 미디어 편집장이었습니다. 일본에 관한 많은 재미 있고 흥미로운 것들을 소개하겠습니다. 참조하십시오 이 문서 자세한 내용은.

2018-06-01

저작권 © Best of Japan , 2021 All Rights Reserved.